CHARITY HUB
Hi everyone! I am Shermin . I write mandarin ok right?
我主要是想做与教育有关联的事。
这间library也是一个收留那些贫困家庭的孩子,如果他们家不方便上网查资料,比较吵杂的话,我欢迎他们来我们的图书馆自习,看看书,放学后能够逗留在这里,不需要乱花钱,如果有贫困生愿意在我们的图书馆帮忙照看,我会给他们一些补贴当他们自己挣零用钱自供自足。
楼下会准备桌子椅子给老人家休息,看报纸杂志等。 要上图书馆之前要吃东西的都得在楼下吃,不得带上楼。
没有马上需要招很多的学生或者义工,就是与有缘人结善缘,给他们方便。
[29/06, 8:22 pm] Shermin GOH: 我想找人布施书架,也想找义工帮忙打扫和decorate图书馆,不知道有没有愿意帮忙呢?
有书架以后,再慢慢地填满它也不迟,可以归类不同的书籍。
我也接受漫画,当然还是会先看看是否合适才放进图书馆。
[29/06, 8:36 pm] Shermin GOH: 非常感谢 @TW Kang 的慷慨,以实惠的价钱把地方租给我,让我能够做我想做的事,不然我有心无力。 谢谢 @证法 Chan Fatt Ah Leong Kee Ann 帮忙牵线。
就因为这样我就承担下来,开始筹备这间小小的图书馆,会充满爱的空间。
Translate from Google...
Hi everyone! I’m Shermin.
My main goal is to do something related to education.
This library also serves as a welcoming space for children from underprivileged families. If their home environments are noisy or lack internet access for research, they are welcome to come here to study, read, and spend time after school without having to spend money. For students from low-income backgrounds who are willing to help look after the library, I offer a small stipend so they can earn their own pocket money and become self-reliant.
On the ground floor, we provide tables and chairs where seniors can rest and read newspapers or magazines. Anyone wishing to eat before using the library facilities must do so downstairs; food is not permitted upstairs.
There is no immediate pressure to recruit a large number of students or volunteers; the aim is simply to connect with the right people and offer them a helping hand.

No comments:
Post a Comment